虎虎生威中国年·步步为赢新学期——21C2商务英语(II)第一讲授课报道
题记:标题包含着两个部分授课内容:一是结合虎年春节构建模型祝福中国年,二是结合谈判策略祝福班级新学期新高度。步步为营是一种谈判策略,标题把步步为营写为步步为“赢”,旨在结合谈判内容祝福学院全体师生和全体校友在百年未有之大变局背景下存忧患意识,持平常心态,注重交流沟通,不断累积实力,共同开创未来。(备注:“赢”可以拆解为“亡”“口”“月”“贝”“凡”。“亡”可以认为是不能忙到心亡,“口”是交流沟通的途径,“月”是日积月累,“贝”是财富和收益,“凡”是平常心态。)
山光拂槛水绕廊,舞雩归咏春风香。好鸟枝头亦朋友,落花水面皆文章。蹉跎莫遣韶光老,人生唯有读书好。读书之乐乐何如?绿满窗前草不除。虎年已悄然而来,我们在安徽工商管理学院的新学期学习之旅也如约而至。
新学期的第一次课安排的是元气满满的商务英语课,授课老师依然是我们幽默诙谐的孙超平老师。课堂上,孙老师结合教学辅导用书《五位一体的双语教学体例研究》中的“东西方节假日”章节,运用五位一体的双语教学体例,以春节和情人节等东西方节日构建了节日祝福模型,倡导英语授课模型化的思路,旨在说明如何探究式记忆英语单词;运用传统诗词对节假日模型进行了深入解读,重在从文化自信的视角建设课程思政;结合课程组自编教材讲授了商务合同的主要内容和谈判策略,分析并练习了教材第五单元的对话。
如何既应景教学,又统筹考虑教学大纲的要求,孙老师可是动足了脑筋。结合教学辅导用书“东西方节假日”章节,以及春节欢乐喜庆的特征和人们对新年的美好期盼等多种元素,老师分别构建了“Chinese New Year” 模型和“Spring Festival” 模型,并结合老虎的特征构建了虎年大吉模型(Happy the Year of the TIGER),祝福班级虎年“虎虎生威”。(模型见附录1)
通过老师的讲解,我们发现,“Chinese New Year” 模型和“Spring Festival”模型互文见义。老师在构建模型时,尽可能考虑意义相近但表达不同的英文词汇。例如,“Cheerful”与“Seraphic” 可视为同义词;“Wealthy”与“Affluent”可视为同义词;“Enchanting”与“Glamorous” 可视为同义词; “Entertaining”与“Light-hearted”可视为同义词。在“Festival”模型中,本来考虑使用“Fortunate”和“Lucky”首尾呼应,但基于避免重复的考虑,选择了“Light-hearted” 作为祝福语。
虎乃百兽之王,具备与生俱来的王者之气。尽管会谈虎色变,但在金戈铁马的沙场上,虎则是勇猛威武的象征,有虎军、虎士、虎侯、虎将、虎臣之说。在构建“Tiger”模型时,老师以“Tigerish”这一抽象形容词为切入点,化抽象为具象。运用“Influential(魅力四射)”“Gallant(果敢勇猛)”“Energetic(精力充沛)” “Redoubtable(不怒自威)”等形容词概括猛虎的特征,这也与牛津高阶词典对“Tigerish”的英文解释“like a tiger, especially in being aggressive and showing great energy”是吻合的。
运用之妙,存乎一心。老师的授课,充分运用了五位一体的双语教学体例:⑴中国年可以视为情境;⑵ “Chinese New Year” 模型和⑶“Spring Festival”模型互文见义,再加上中国年的情境,就形成了“总—分—总”的表达结构;⑷通篇都是中英文双语表达,虽然不阅读英文也不损害意思表达,但文章的价值却会大打折扣;⑸“Tiger”模型是对“Chinese New Year” 模型的运用。综上,壬寅虎年的祝福模型,充分体现出了“生活情境化,情境主旨化,主旨双语化,双语应用化,应用落地化”的教学体例。(模型见附录2)
为了进一步阐释虎年特征,老师还引入了古诗词注解虎年模型中的英语形容词。例如:“掉尾为旗纛[dào],磨牙为剑铓[máng],猛气吞赤豹,雄威蹑封狼”“猛虎不怯敌,烈士无虚言。怯敌辱其班,虚言负其恩。爪牙欺白刃,果敢无前阵。须知易水歌,至死无悔吝。”“猛虎潜深山,长啸自生风。人谓客行乐,客行苦伤心。”都是对猛虎特征的有效注解。把传统诗词引入英语教学,是老师践行商务英语课程思政的构思与尝试。
如何结合“Woman’s Day”“Mother’s Day”“Father’s Day”“Children’s Day” 等节假日构建具有“Womanly”“Motherly”“Fatherly”“Childlike”的特色模型,是老师留给我们的作业,也是商务英语教学研究化的尝试。
商务英语自编教材第一部分是日常英语,第二部分是商务谈判。因此,老师简要阐述了对谈判的理解和“品质、数量、包装、价格、结算、运输和保险”等合同条款,并针对产品介绍(Introducing product)进行了解读,要求班级结合对话内容上台练习,同学们纷纷上台进行口语练习。
督导何朝阳教授听取了虎虎生威中国年模型部分授课,对孙老师的探究性授课给予了充分肯定,对同学们在结合模型模仿造句进行了点评,特别是李方平同学结合模型对同桌陈昶吉同学说“You’re gallant”,昶吉同学 “So are you.” 的回复,已经成为班级新学期第一课的经典记忆。针对孙老师的花式点名和结合节假日特征翻阅牛津朗文字典构建英语概念模型,何教授鼓励同学们要多练多用英语,认为英语学习其实就是一个不断熟练的过程,(Practice makes perfect.)必定会从“其作始也简”最终达成“其将毕也必巨”的功效。
时光不负奋斗者,岁月眷顾追梦人。不安于现状,不甘于平庸,就有可能在勇于进取的奋斗中奏响人生壮美的乐章,人生本该如此,勇敢地面对挑战,坚定地去实现自己的梦想。新学期,新起点,让我们共同努力,一起向未来。(Let’s study hard together for a shared semester!)
文:21C2 倪爱杰;图:21C2 汪元春,汪秀玲;指导老师:孙超平